|
关于我们
书单推荐 更多 新书推荐 更多 |
京剧翻译研究初探
全书分为六章,第一章介绍了早期的戏曲译介和传播情况。第二章到第五章,结合实例,重点探讨了京剧剧名、术语、文学剧本、演出剧本的翻译。其中第五章详细介绍了京剧《锁麟囊》剧本的翻译的各种细节,特别是对于典故翻译的处理,对戏曲剧本翻译的后来者有很大借鉴意义。第六章介绍了中国戏曲在英语世界的译介与传播路径,即中国戏剧“出海”的具体情况。文后附录有《锁麟囊》《白蛇传》等剧目的译文节选。
你还可能感兴趣
|