关于我们
![]() ![]() |
英汉汉英口译视译教程
本视译教材的编著兼顾口译与笔译,试图在口译与笔译之间架起一座桥,将笔译技巧和翻译方法迁移到口译中,同时结合口译实践重点训练学生的视阅口译和带稿同传能力,强调培养学生“译”感,提高语言运用的灵活性,锻炼学生的思辨能力。教材将以口译工作场景为主线,按照不同领域专题分章节,由易到难分级安排。同一主题下先英汉后汉英,形成双语对比,学生学习中英汉互鉴,掌握口译工作语言和主题知识。内容选择贴近口译实践,同时体现时代特点和讲好中国故事的对外传播理念。
你还可能感兴趣
|