关于我们
![]() ![]() |
英汉互译探究
大数据构建的信息时代中,不同国家、民族、地区之间的合作与交流日趋频繁,需要更多的语言服务人才,翻译人才的培养是一项长期而艰巨的任务。翻译是在准确、通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为,也是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。我国许多高等院校在本科阶段都开设了多种类型的翻译课程,如英汉翻译、商务翻译,旅游翻译﹑科技翻译、口译等,这些课程的开设为繁荣我国的翻译教学、培养我国各行各业所需要的翻译人才打下了坚实的基础。本书共分六章,分别是绪论、文化交融与翻译、修辞与翻译、文体与翻译、语用与翻译、美学与翻译。本书不仅系统梳理了翻译相关理论的发端、演化和其在国内外的应用成果,还着力从实践操作层面,借助丰富的翻译实例,探究了英汉互译的重点和难点。
你还可能感兴趣
|