|
关于我们
书单推荐 更多 新书推荐 更多 |
译路行远:跨越差异的国际传播 本书从语言叙事文化三个维度分享国际传播实践的心得体会,思考对外表达面临的困境以及如何跨越差异走好国际传播的最后一公里。第一章以媒体视角,从句法、用词、节奏、细节、修辞、标题等六个方面介绍国际主流英文媒体的话语风格;第二章概括中国时政话语的重要特点,从外媒视角汉学家视角观察中国时政话语英译的难点;第三章聚焦中西政府观差异视域下的国际传播身份困境与突破之道;第四章浅谈以ChatGPT为代表的生成式人工智能技术对翻译、新闻写作、社交媒体运营带来的机遇与挑战。本书延续作者一贯的视角与风格,细读外媒,详说翻译,希望能启迪更多的年轻读者投身翻译与国际传播事业。
你还可能感兴趣
|