《上尉的女儿》是普希金的最后一部杰作。18世纪的俄国边疆,白山要塞青年军官格里尼约夫和要塞司令官的女儿玛丽娅相爱。不久,普加乔夫的农民起义队伍攻占要塞,由于格里尼约夫曾经帮助过普加乔夫,于是被赦免绞刑。新任要塞司令强迫玛丽娅嫁给他,普加乔夫帮助格里尼约夫救出了玛丽娅。后起义失败,普加乔夫被判处死刑,格里尼约夫因与普加乔夫有来往而被捕判刑。玛丽娅以上尉的女儿身份面见女皇陈情,格里尼约夫被无罪释放,有情人终成眷属。
《上尉的女儿》是俄罗斯优秀的一部叙事作品。
——果戈理
《上尉的女儿》是散文体的《叶甫盖尼.奥涅金》,是普希金整个创作的压卷之作。
——别林斯基
亚历山大.谢尔盖耶维奇.普希金 (1799-1837),俄国伟大诗人、小说家,俄国浪漫主义文学主要代表人物,被誉为“俄国文学之父”、“俄国诗歌的太阳”。他在诗歌、小说、戏剧乃至童话等领域给俄罗斯文学提供了典范,被高尔基誉为“一切开端的开端 ”。普希金的作品除了大量脍炙人口的诗歌以外,主要还有长篇小说《上尉的女儿》,短篇小说集《别尔金小说集》,诗体小说《叶甫盖尼.奥涅金》等。一八三七年,普希金因决斗负伤而死。
译者:
力冈(1926年﹣1997年2月),本名王桂荣,山东广饶人,1985年加入中国作家协会。曾任安徽师范大学外语系教授,是著名俄国文学翻译家。作为译者,力冈先生译作颇丰,翻译了《静静的顿河》《日瓦戈医生》《风雨人生》《安娜.卡列尼娜》等二十余部文学作品,近七百万字,为我国文学翻译事业做出了难以估量的贡献。